Konig-electronic AM/FM clock radio with red LED Instrukcja Użytkownika Strona 1

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Audio Konig-electronic AM/FM clock radio with red LED. Konig Electronic AM/FM clock radio with red LED User Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 32
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
HAV-CR23
MANUAL (p. 2)
CLOCK RADIO
MODE D’EMPLOI (p. 6)
Radio réveil
MANUALE (p. 10)
RADIOSVEGLIA
BRUKSANVISNING (s. 19)
KLOCKRADIO
MANUAL DE UTILIZARE (p. 23)
RADIO CU CEAS
BRUGERVEJLEDNING (p. 27)
CLOCK RADIO
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 15.)
ÓRÁS RÁDIÓ
KÄYTTÖOHJE (s. 17)
KELLORADIO
ANLEITUNG (s. 4)
UHRENRADIO
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8)
KLOKRADIO
MANUAL DE USO (p. 12)
RADIO RELOJ
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 21)
Rádio s hodinami
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 25)
ΡΟΛΟΙ - ΡΑΔΙΟΦΩΝΟ
VEILEDNING (σελ. 29)
KLOKKERADIO
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 31 32

Podsumowanie treści

Strona 1 - HAV-CR23

HAV-CR23MANUAL (p. 2)CLOCK RADIOMODE D’EMPLOI (p. 6)Radio réveilMANUALE (p. 10)RADIOSVEGLIABRUKSANVISNING (s. 19)KLOCKRADIOMANUAL DE UTILIZARE (p. 23)

Strona 2

10SPECIFICATIESVoeding : 230V~ 50HzBatterij : 9V (1 x 9V 6F22 niet inbegrepen)Radio frequentiebereik : AM 531-1602kHz : FM 87.5-108MHzStroomverb

Strona 3 - DO NOT OPEN

11USO DELLA RADIO1. Far scorrere l’interruttore ON/OFF/AUTO (1) nella posizione ON.2. Far scorrere l’interruttore BANDA (9) da FM ad AM.3. Girare i

Strona 4

127. Smaltire le batterie nel rispetto dell’ambiente.8. Non esporre l’unità a gocce o schizzi d’acqua ed evitare di mettere oggetti pieni di liquidi

Strona 5 - VORSICHT

13PARTE INFERIOR: Compartimiento de baterías para batería de 9 volt (6F22, no incluida) para alimentación de respaldo.OPERACIÓN DEL RELOJ1. Enchufe e

Strona 6 - FRANÇAIS

14CUIDADO Y MANTENIMIENTO1. El gabinete puede limpiarse con un paño ligeramente humedecido (asegúrese de que la unidad esté desconectada de la fuente

Strona 7 - ATTENTION

15MAGYARA KEZELŐSZERVEK ELHELYEZKEDÉSE1. Be/Ki/Auto2.Időbeállítás3. Ébresztés beállítás/Ki4. Alvás5. Szundi gomb6. Óra7. Perc8.Hangerőszabályozó/

Strona 8 - NEDERLANDS

16ELALVÁS RÁDIÓRAArádióbekapcsolhatóés1perctől1óraés59percigtartóbekapcsoltállapotelteltétkövetőautomatikuskikapcsolásraállítható:A

Strona 9

17Általános tudnivalók:Akivitelésaműszakijellemzőkelőzetesértesítésnélkülismódosulhatnak.Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosának

Strona 10 - ITALIANO

183. Kun hälytys on asetettu, mutta haluat kuunnella radiota ennen asetettua hälytysaikaa, paina SLEEP-painiketta (4) kerran kääntääksesi radion pää

Strona 11

19Takuu:Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia.Yleistä:Muutoksia malliin

Strona 12 - ATTENZIONE

2ENGLISHLOCATION OF CONTROLS1. On/Off/Auto2. Time set3. Alarm set/Off4. Sleep5. Snooze button6. Hour7. Minute8. Volume control / Buzzer9. Band switch1

Strona 13

20tidsminnet och radion kommer att slås på även nästa dag vid samma tid. För att stänga av radion trycker du bara ALARM OFF (3).3. När larmet är inst

Strona 14 - ATENCIÓN

21Garanti:Ingengarantigällervidändringarellermodieringaravproduktenellerförskadorsomharuppståttpågrundav felaktig användning av denn

Strona 15 - HANGJELZÉSES ÉBRESZTÉS

22Nastavenýčasalarmubudeuložendopamětiarádiosevpředvolenémčasespustítakédruhýden.KvypnutíbuzenírádiemstisknětetlačítkoALARMOFF

Strona 16 - VIGYÁZAT!

23Záruka:Jakékolizměny,modikacenebopoškozenízařízenívdůsledkunesprávnéhozacházenísezařízenímrušíplatnostzáručnísmlouvy.Obecné upozorně

Strona 17

242. ApăsaţişiţineţiapăsatbutonuldeREGLAREALARMĂ(3)şiapăsaţibutonulORĂ(6)şiapoibutonulMINUTE(7),pânăcândestereglatăalarmacor

Strona 18 - ÄLÄ AVAA

25Măsuri de siguranţă:Pentruasereducepericoluldeelectrocutare,acestprodusvadesfăcutNUMAIdecătreuntehnicianavizat,cândestenecesară

Strona 19

26 ΓιαλήψησταθμώνAM,τοραδιόφωνοδιαθέτειμιαενσωματωμένηεξαιρετικάευαίσθητηκεραία. ΓιαλήψησταθμώνFM,τοραδιόφωνοδιαθέτειμιαεξωτερική

Strona 20 - ÖPPNA INTE

278. Μηνεκθέτετετησυσκευήσενερόήπιτσιλιέςκαιαποφεύγετενατοποθετείτεαντικείμεναπουπεριέχουνυγρά,όπωςβάζα,επάνωστησυσκευή.9. Δενπ

Strona 21

28INDSTILLING AF URET1. Forbind netledningen til en stikkontakt med 230V.2. Når apparatet tændes, begynder tallene at blinke på urets display.3. St

Strona 22 - UPOZORNĚNÍ

294. Sørgformindst10cmfrirumrundtomuret,såledesatdennødvendigeventilationkanndested.5. Urets ventilationsåbninger må ikke dækkes ti

Strona 23

3SNOOZE CONTROLThe SNOOZE button (5) turns the alarm/radio of for about 9 minutes. After these 9 minutes the radio/alarm will go again.BACK-UP BATTERY

Strona 24

3011. AUTO-indikator12. HI-LO-dimmerBUNN: Batterirom for 9-Volt (6F22)-batteri (ikke inkludert) for reservestrøm.BRUK AV KLOKKEN1. Plugg inn strømled

Strona 25 - ΕΛΛΗΝΙΚA

314. Hold minst 10 cm avstand rundt enheten for å sikre tilstrekkelig ventilasjon.5. Ventilasjonen må ikke være hindret ved å dekke til åpningene me

Strona 26

32Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración

Strona 27 - ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ

4Attention:This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household w

Strona 28

5EINSCHLAFEN MIT RADIODas Radio kann eingestellt werden, dass es sich automatisch nach 1 Minute oder bis zu 1 Stunde und 59 Minuten ausschaltet: Mit a

Strona 29 - FORSIGTIG:

6Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.Bitte be

Strona 30

7REVEIL A LA SONNERIEEffectuez le même réglage que dans “REVEIL A LA RADIO” mais mettez le bouton volume (8) sur la position BUZZER. La sonnerie peut

Strona 31 - MÅ IKKE ÅPNES

8Entretien :Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.Garantie :Aucunegarantieouresponsabil

Strona 32

9WAKKER WORDEN DOOR DE RADIOSelecteer uw station, stel het volume naar wens in en ga vervolgens als volgt te werk: 1. Schuif de AAN/UIT/AUTO schakela

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag